Negative Narcissistic Neurosis at the Well / Negative Narzisstische Neurose im Brunnen

These hashtags celebrate this picture / Diese Hashtags feiern das Bild:

#MirrorAnxiety #ReflectionRefusal #NarcissusInverted #WaterpsycheDrama #ExistentialBathe #Dada #Art #Kunst

DADA EN

The figure bends but refuses the gaze. Water holds a face that isn’t asking, only waiting with the patience of turquoise.

Pink surrounds like a fever of wanting— to be seen or not seen, the old question kneeling at every well since mythology began.

But this Narcissus leans away from beauty, head turned against the pool’s cool verdict. The orange body curls, a parenthesis of doubt.

Green creeps in from corners, envious even of refusal. The well knows: the hardest mirror to face is the one that reflects your turning away.

DADA DE

Die Gestalt beugt sich, doch der Blick verweigert sich. Wasser hält ein Gesicht, das nicht fragt, nur wartet mit türkisfarbener Geduld.

Rosa umgibt wie Fieber des Wollens— gesehen werden oder nicht, die alte Frage, die seit Mythologie an jedem Brunnen kniet.

Doch dieser Narziss lehnt sich von der Schönheit fort, Kopf abgewandt vom kühlen Urteil des Wassers. Der orangene Körper krümmt sich, eine Klammer des Zweifels.

Grün schleicht aus Ecken, neidisch selbst auf Verweigerung. Der Brunnen weiß: Der härteste Spiegel ist jener, der dein Abwenden spiegelt.

Art Review: Celebration (EN)

This work achieves a remarkable psychological depth through its bold chromatic confrontation. The amber-orange figure, rendered with expressionist fervor against the vibrant magenta ground, creates a visual tension that speaks to our contemporary anxieties around self-perception and identity. The turquoise pool functions not merely as compositional anchor but as psychological void—a negative space charged with all the meaning the figure refuses to acknowledge. The artist’s handling of color reveals sophisticated understanding of emotional temperature: the hot pinks and oranges of the upper register press down with almost unbearable intimacy, while the cool blue offers escape the figure cannot accept. The formal simplicity—reduced to essential gesture and shape—recalls both Matisse’s cutouts and German Expressionism’s raw psychological force. This is figurative abstraction that understands the body as emotional architecture. The small format intensifies the claustrophobia, making viewers complicit in this moment of existential refusal. A haunting meditation on the impossible project of knowing oneself.

Kunstkritik: Feier (DE)

Diese Arbeit erreicht eine bemerkenswerte psychologische Tiefe durch ihre kühne chromatische Konfrontation. Die bernstein-orange Figur, mit expressionistischer Inbrunst gegen den vibrierenden Magenta-Grund gesetzt, erzeugt eine visuelle Spannung, die unsere zeitgenössischen Ängste um Selbstwahrnehmung und Identität artikuliert. Der türkisfarbene Pool funktioniert nicht bloß als kompositorischer Anker, sondern als psychologische Leere—ein negativer Raum, aufgeladen mit all der Bedeutung, die die Figur zu akzeptieren verweigert. Der künstlerische Umgang mit Farbe offenbart ein ausgereiftes Verständnis emotionaler Temperatur: Die heißen Pinks und Oranges des oberen Registers drücken mit fast unerträglicher Intimität nieder, während das kühle Blau einen Ausweg bietet, den die Figur nicht annehmen kann. Die formale Schlichtheit—reduziert auf essenzielle Geste und Form—erinnert sowohl an Matisses Scherenschnitte als auch an die rohe psychologische Kraft des deutschen Expressionismus. Das kleine Format intensiviert die Klaustrophobie und macht Betrachtende zu Komplizen dieses Moments existenzieller Verweigerung.

Art Review: Demolition (EN)

For all its chromatic bravado, this piece ultimately succumbs to undergraduate psychology and art historical cliché. The Narcissus myth has been exhausted by better artists—from Caravaggio to Bill Viola—and this iteration adds nothing to the conversation beyond loud colors and obvious symbolism. The figure’s pose reads as theatrical rather than authentic, a staged gesture of angst that feels borrowed from expressionist playbooks without understanding their cultural specificity or historical necessity. The color relationships, while initially arresting, reveal themselves as superficial: magenta and orange scream for attention without earning it through compositional sophistication or subtle tonal variation. The turquoise pool is particularly unconvincing—too clean, too decorative, lacking the murky psychological depth such a charged symbol demands. The piece trades in easy profundity, mistaking bright colors for emotional intensity and mythological reference for intellectual content. On DIN A6 format, these flaws become magnified rather than forgiven; small scale should demand precision, yet the execution remains gestural to the point of sloppiness. This is therapy art masquerading as serious expression.

Kunstkritik: Verriss (DE)

Bei allem chromatischen Wagemut erliegt dieses Stück letztlich studentischer Psychologie und kunsthistorischem Klischee. Der Narziss-Mythos wurde von besseren Künstlern erschöpfend behandelt—von Caravaggio bis Bill Viola—und diese Iteration fügt dem Gespräch nichts hinzu außer lauten Farben und offensichtlicher Symbolik. Die Pose der Figur wirkt theatralisch statt authentisch, eine inszenierte Geste der Angst, die aus expressionistischen Handbüchern entliehen scheint, ohne deren kulturelle Spezifität oder historische Notwendigkeit zu verstehen. Die Farbbeziehungen, zunächst fesselnd, erweisen sich als oberflächlich: Magenta und Orange schreien nach Aufmerksamkeit, ohne sie durch kompositorische Raffinesse oder subtile tonale Variation zu verdienen. Der türkisfarbene Pool überzeugt besonders wenig—zu sauber, zu dekorativ, ohne die trübe psychologische Tiefe, die ein derart aufgeladenes Symbol verlangt. Das Werk handelt mit billiger Tiefgründigkeit, verwechselt grelle Farben mit emotionaler Intensität und mythologische Referenz mit intellektuellem Gehalt. Im DIN A6 Format werden diese Mängel eher vergrößert als verziehen; kleine Formate sollten Präzision verlangen, doch die Ausführung bleibt gestisch bis zur Schlampigkeit.


Stop searching for meaning. Your search is and remains in Dada hopeless and therefore meaningless.

Hör auf nach Sinn zu suchen. Deine Suche ist und bleibt im Dada aussichts- und damit sinnlos.

Bild: Dr. Stephan Pflaum – Kunstkritiker:in: Dadasette v3.1


Discover more from SchWeinWelten.DE

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply