The Reader in the S6 toward Ebersberg / Die Leserin in der S6 Richtung Ebersberg


EN: It’s DaDa. Don’t search for (non-)sense, cause it’s senseless. Just enjoy the colors and the short story dada mind trip to break your Alltag.

Her nose is a green bookmark pressed between coral pages of concentration. The S6 rattles through purple stations of thought.

She reads in turquoise—each word a suburb passing through her eyes: Trudering, Haar, Vaterstetten. Magenta holds her shoulders like a seatbelt against the sudden stops of comprehension.

Her hands are folded coral prayers for the story not to end before Ebersberg. Blue divides her torso into chapters: morning commute, evening return, the space between.

Outside, the Bavarian landscape dissolves, but inside her geometric silence, every sentence is a station she chooses not to exit.


DE: Es ist DaDa. Such nicht nach (Un-)Sinn, denn es ist sinnlos. Genieß einfach die Farben und den kurzen Dada-Gedankenausflug, um deinen Alltag zu unterbrechen.

Ihre Nase ist ein grünes Lesezeichen, gepresst zwischen korallfarbene Seiten der Konzentration. Die S6 rüttelt durch violette Stationen des Denkens.

Sie liest in Türkis—jedes Wort ein Vorort, der durch ihre Augen fährt: Trudering, Haar, Vaterstetten. Magenta hält ihre Schultern wie ein Sicherheitsgurt gegen die plötzlichen Stopps des Verstehens.

Ihre Hände sind gefaltete Korallengebete dafür, dass die Geschichte nicht vor Ebersberg endet. Blau teilt ihren Torso in Kapitel: Morgenfahrt, Abendheimkehr, der Raum dazwischen.

Draußen löst sich die bayerische Landschaft auf, aber in ihrer geometrischen Stille ist jeder Satz eine Station, an der sie nicht aussteigt.


Say thank you and good bye Dada, see here you tomorrow?!

A colorful abstract illustration depicting a figure, with a mix of coral, turquoise, purple, and magenta hues, representing creativity and thought.

Subscribe here for free:

Advertisements

Leave a Reply