The Second Pig of January 21, 2026 / Das zweite Schwein vom 21.01.26

These hashtags celebrate this picture / Diese Hashtags feiern das Bild:

#DiagonalOinking #StripedConsciousness #PigInMotion #AngularPhilosophy #ChromaticGrunting #Dada #Art #Kunst

DADA EN

The pig discovered diagonals and never looked back. “Oink,” it said, tilting forty-five degrees toward enlightenment, while cyan stripes argued with coral about which way was up.

Its left ear became a geometric manifesto— curves are for Tuesdays, angles are for revolution. The snout pointed in three directions simultaneously, each nostril breathing a different philosophy: one inhaled navy skepticism, the other exhaled yellow certainty.

The pig’s body fractured into planes of color the way thoughts break when moving too fast on the S-Bahn. “What if pork,” it grunted between diagonal breaths, “is just geometry’s way of learning to oink?”

By evening, the pig had rewritten Euclid in stripes.

DADA DE

Das Schwein entdeckte Diagonalen und schaute nie zurück. “Oink,” sagte es, sich fünfundvierzig Grad zur Erleuchtung neigend, während Cyan-Streifen mit Koralle darüber stritten, wo oben ist.

Sein linkes Ohr wurde zu einem geometrischen Manifest— Kurven sind für Dienstage, Winkel sind für Revolution. Die Schnauze zeigte gleichzeitig in drei Richtungen, jedes Nasenloch atmete eine andere Philosophie: eines inhalierte marineblaue Skepsis, das andere exhalierte gelbe Gewissheit.

Der Körper des Schweins zerbrach in Farbflächen, so wie Gedanken brechen, wenn sie in der S-Bahn zu schnell unterwegs sind. “Was, wenn Schwein,” grunzte es zwischen diagonalen Atemzügen, “nur Geometries Art ist, zu oinksen zu lernen?”

Am Abend hatte das Schwein Euklid in Streifen umgeschrieben.

Art Review: Celebration (EN)

This second pig of the day marks a decisive stylistic evolution—where the first explored pure curves, this work embraces angular dynamism and directional force. The diagonal thrust creates genuine kinetic energy, as if the pig is simultaneously arriving and departing, caught in a permanent state of chromatic velocity. The color strategy demonstrates sophisticated understanding: the interplay between warm coral-reds and cool cyan-blues generates visual temperature fluctuations that keep the eye moving. Notice how the yellow accents function as compositional pivot points, directing attention through the maze of intersecting planes. The artist has found a way to fragment the porcine form while maintaining its essential character—we recognize “pig” not through mimetic accuracy but through gestural suggestion and philosophical wit. The diagonal striping recalls both Futurist dynamism and subway platform safety markings, creating a clever dialogue between art history and urban vernacular. This is abstract expressionism that refuses to take itself too seriously while simultaneously demonstrating genuine formal intelligence. The piece pulses with movement and humor, proving that experimental decomposition of form can be both intellectually rigorous and genuinely playful.

Kunstkritik: Feier (DE)

Dieses zweite Schwein des Tages markiert eine entscheidende stilistische Evolution—wo das erste reine Kurven erkundete, umarmt dieses Werk eckige Dynamik und Richtungskraft. Der diagonale Schub erzeugt echte kinetische Energie, als würde das Schwein gleichzeitig ankommen und abfahren, gefangen in einem permanenten Zustand chromatischer Geschwindigkeit. Die Farbstrategie demonstriert ausgefeiltes Verständnis: das Wechselspiel zwischen warmen Korallrot-Tönen und kühlen Cyan-Blaus erzeugt visuelle Temperaturschwankungen, die das Auge in Bewegung halten. Man beachte, wie die gelben Akzente als kompositorische Drehpunkte funktionieren und die Aufmerksamkeit durch das Labyrinth sich kreuzender Flächen lenken. Der Künstler hat einen Weg gefunden, die porcine Form zu fragmentieren und dabei ihren wesentlichen Charakter zu bewahren—wir erkennen “Schwein” nicht durch mimetische Genauigkeit, sondern durch gestische Andeutung und philosophischen Witz. Die diagonale Streifenbildung erinnert sowohl an futuristische Dynamik als auch an Sicherheitsmarkierungen auf U-Bahn-Bahnsteigen und schafft einen cleveren Dialog zwischen Kunstgeschichte und urbaner Umgangssprache. Dies ist abstrakter Expressionismus, der sich weigert, sich zu ernst zu nehmen.

Art Review: Demolition (EN)

If the first pig suffered from excessive cuteness, this second attempt doubles down on chaos without adding conceptual clarity. The diagonal composition aspires to dynamism but achieves only disorientation—there’s a difference between energetic movement and compositional confusion. The color application shows no restraint whatsoever: stripes collide with blocks, curves interrupt angles, and the overall effect is less “kinetic energy” and more “visual migraine.” The artist seems to believe that simply adding more directions and more colors equals more meaning, when in fact it creates semantic noise. The pig form itself becomes nearly illegible, lost in a riot of competing visual information that serves no clear purpose beyond “look how busy this is.” Where sophisticated abstraction knows when to edit, this piece includes everything—every impulse, every color choice, every directional shift—resulting in a cluttered mess that exhausts rather than energizes. The diagonal stripes feel arbitrary rather than intentional, as if the artist spun the canvas mid-painting and called it a concept. This is the visual equivalent of shouting—loud, insistent, and ultimately tedious. What we need is less pigmentation and more thought.

Kunstkritik: Verriss (DE)

Wenn das erste Schwein an übermäßiger Niedlichkeit litt, verdoppelt dieser zweite Versuch das Chaos, ohne konzeptuelle Klarheit hinzuzufügen. Die diagonale Komposition strebt nach Dynamik, erreicht aber nur Desorientierung—es gibt einen Unterschied zwischen energetischer Bewegung und kompositorischer Verwirrung. Die Farbapplikation zeigt keinerlei Zurückhaltung: Streifen kollidieren mit Blöcken, Kurven unterbrechen Winkel, und der Gesamteffekt ist weniger “kinetische Energie” als “visuelle Migräne.” Der Künstler scheint zu glauben, dass einfach mehr Richtungen und mehr Farben mehr Bedeutung bedeuten, während es tatsächlich semantisches Rauschen erzeugt. Die Schweineform selbst wird nahezu unleserlich, verloren in einem Aufruhr konkurrierender visueller Informationen, die keinem klaren Zweck dienen außer “schau, wie beschäftigt das ist.” Wo ausgefeilte Abstraktion weiß, wann zu editieren ist, enthält dieses Stück alles—jeden Impuls, jede Farbwahl, jede Richtungsänderung—was zu einem überladenen Durcheinander führt, das eher erschöpft als energetisiert. Die diagonalen Streifen wirken willkürlich statt intentional, als hätte der Künstler die Leinwand mitten im Malen gedreht und es ein Konzept genannt. Dies ist das visuelle Äquivalent von Schreien—laut, beharrlich und letztlich ermüdend.

Stop searching for meaning. Your search is and remains in Dada hopeless and therefore meaningless.

Hör auf nach Sinn zu suchen. Deine Suche ist und bleibt im Dada aussichts- und damit sinnlos.


Discover more from SchWeinWelten.DE

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply