The Couple Made of M & C / Das Paar aus M & C


DADA Image Description (English)

M leans into C like a question seeking its answer, C curves back, a parenthesis holding M’s secret. Their stripes are love letters written in diagonal, each line a touch, a reach, a gentle argument.

Pink whispers across blue’s shoulder, blue rests against pink’s certainty. They are one face learning to be two hearts, two letters forgetting where one ends.

“I am your verticals,” says M softly. “I am your curves,” C answers without sound.

The angles between them: small infinities, geometry’s way of holding hands. Every stripe a promise— that separation is only another form of touching,

that love is what happens when edges forget they were meant to keep things apart.


DADA Bildbeschreibung (Deutsch)

M lehnt sich in C wie eine Frage, die ihre Antwort sucht, C krümmt sich zurück, eine Klammer, die Ms Geheimnis hält. Ihre Streifen sind Liebesbriefe, geschrieben in diagonal, jede Linie eine Berührung, ein Greifen, ein zärtlicher Streit.

Rosa flüstert über Blaus Schulter, Blau ruht gegen Rosas Gewissheit. Sie sind ein Gesicht, das lernt, zwei Herzen zu sein, zwei Buchstaben, die vergessen, wo einer endet.

„Ich bin deine Vertikalen,” sagt M leise. „Ich bin deine Kurven,” antwortet C ohne Laut.

Die Winkel zwischen ihnen: kleine Unendlichkeiten, Geometries Art, Hände zu halten. Jeder Streifen ein Versprechen— dass Trennung nur eine andere Form des Berührens ist,

dass Liebe das ist, was geschieht, wenn Kanten vergessen, dass sie trennen sollten.


DADA Story (English)

They met in the margin of an unfinished sentence. M had been lonely, standing too straight, too certain. C had been drifting, incomplete, a question mark without its dot.

“You lean beautifully,” said C, the first time M tilted.

M blushed in pink stripes. “You hold space so gently.”

They began slowly—a line here, a curve there. M learned to soften its angles. C discovered it could be more than emptiness, that a curve could cradle rather than simply surround.

The colors watched, tender witnesses. Blue said, “Look how they create depth between them.” Pink replied, “Look how they make depth unnecessary.”

Sometimes they couldn’t tell where M’s verticality became C’s embrace, where the face they were making together belonged to one or the other. It didn’t matter. Love, they discovered, was not about maintaining boundaries but about forgetting why boundaries existed.

“Are we still ourselves?” M asked one evening, noticing how thoroughly they had merged.

“We are more,” answered C, “because we are less separate.”

Now they exist as this—a portrait made of mutual leaning, a geometry of devotion, two letters spelling what cannot be said in any alphabet: the sweet dissolution of alone.


DADA Geschichte (Deutsch)

Sie trafen sich am Rand eines unvollendeten Satzes. M war einsam gewesen, stand zu gerade, zu gewiss. C war getrieben, unvollständig, ein Fragezeichen ohne Punkt.

„Du lehnst dich schön,” sagte C, als M sich zum ersten Mal neigte.

M errötete in rosa Streifen. „Du hältst Raum so zärtlich.”

Sie begannen langsam—eine Linie hier, eine Kurve dort. M lernte, seine Winkel weich zu machen. C entdeckte, dass es mehr sein konnte als Leere, dass eine Kurve wiegen konnte, statt nur zu umgeben.

Die Farben schauten zu, zärtliche Zeugen. Blau sagte: „Schau, wie sie Tiefe zwischen sich erschaffen.” Rosa erwiderte: „Schau, wie sie Tiefe unnötig machen.”

Manchmal konnten sie nicht sagen, wo Ms Vertikalität zu Cs Umarmung wurde, wo das Gesicht, das sie gemeinsam machten, dem einen oder anderen gehörte. Es war egal. Liebe, entdeckten sie, war nicht, Grenzen zu bewahren, sondern zu vergessen, warum Grenzen existierten.

„Sind wir noch wir selbst?” fragte M eines Abends und bemerkte, wie gründlich sie verschmolzen waren.

„Wir sind mehr,” antwortete C, „weil wir weniger getrennt sind.”

Nun existieren sie als dies—ein Portrait aus gegenseitigem Lehnen, eine Geometrie der Hingabe, zwei Buchstaben, die buchstabieren, was in keinem Alphabet gesagt werden kann: die süße Auflösung des Alleinseins.


Discover more from SchWeinWelten

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Support this blogging project voluntarily with just 1 EUR per month!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *