Magenta claimed it was a ceiling, but ceilings don’t argue with floors about who fell first.
The turquoise box grew inward, swallowing its own doorway, a room that forgot how to contain anything except the memory of angles.
Yellow striped itself across the ground like a warning no one could read, while Orange leaned so hard into being a wall it became a shadow of vertical.
Green whispered it had once been a roof— before roofs learned to point downward.
The white windows blinked in morse code, spelling words in a language where “inside” and “outside” had merged into a single scream of direction,
and somewhere in the corner where all the colors met, the architecture finally admitted it had never learned to stand still.
Die Räume schrien sich selbst in Ecken
Magenta behauptete, es sei eine Decke, aber Decken streiten nicht mit Böden darüber, wer zuerst fiel.
Die türkise Kiste wuchs nach innen, verschluckte ihre eigene Tür, ein Raum, der vergaß, wie man etwas enthält außer der Erinnerung an Winkel.
Gelb streifte sich über den Boden wie eine Warnung, die niemand lesen konnte, während Orange sich so hart daran lehnte, eine Wand zu sein, dass es zum Schatten des Senkrechten wurde.
Grün flüsterte, es sei einmal ein Dach gewesen— bevor Dächer lernten, nach unten zu zeigen.
Die weißen Fenster blinkten in Morsecode, buchstabierten Wörter in einer Sprache, in der “innen” und “außen” zu einem einzigen Schrei der Richtung verschmolzen waren,
und irgendwo in der Ecke, wo sich alle Farben trafen, gab die Architektur endlich zu, dass sie nie gelernt hatte, stillzustehen.
The House That Forgot to Face Outward
The architect had specified “vibrant,” but nobody mentioned the colors would develop opinions. Magenta arrived first, declaring itself the dominant plane, which offended Orange so deeply that Orange split itself into three separate walls just to prove a point about multiplicity.
Turquoise built a room inside the room, then another room inside that one, nesting like Russian dolls with spatial anxiety. “Depth is just width that got confused,” Turquoise explained to anyone who would listen, which was no one, because Yellow was too busy striping itself diagonally across the foundation in protest of horizontal expectations.
The white windows appeared without permission. They weren’t supposed to be there at all, but they had nowhere else to go after being evicted from a more reasonable building. “We used to look out onto things,” they mourned. “Now we only look into more colors.”
Green had been hired as the roof but kept sliding sideways, apologizing in a voice that sounded like rain falling upward. Purple draped itself dramatically across the top, claiming to be sky, though everyone knew Purple had never seen actual sky—it had been mixed from Magenta’s arrogance and Blue’s existential uncertainty.
At night, the entire structure rotated forty-five degrees, not because it wanted to, but because the colors couldn’t agree on which way was forward. The windows blinked their morse code warnings: DIRECTION CANCELED. PLEASE PROCEED INWARD.
By morning, the house had convinced itself it was a painting of a house, which was almost, but not quite, the same thing.
Das Haus, das vergaß, nach außen zu schauen
Der Architekt hatte “lebhaft” spezifiziert, aber niemand erwähnte, dass die Farben Meinungen entwickeln würden. Magenta kam zuerst, erklärte sich zur dominanten Ebene, was Orange so tief beleidigte, dass Orange sich in drei separate Wände spaltete, nur um einen Punkt über Multiplizität zu beweisen.
Türkis baute einen Raum in den Raum, dann noch einen Raum in diesen hinein, verschachtelt wie russische Puppen mit räumlicher Angst. “Tiefe ist nur Breite, die verwirrt wurde”, erklärte Türkis jedem, der zuhören wollte, was niemand war, weil Gelb zu beschäftigt war, sich diagonal über das Fundament zu streifen, aus Protest gegen horizontale Erwartungen.
Die weißen Fenster erschienen ohne Erlaubnis. Sie sollten überhaupt nicht dort sein, aber sie hatten nirgendwo sonst hin, nachdem sie aus einem vernünftigeren Gebäude vertrieben worden waren. “Wir schauten früher auf Dinge hinaus”, trauerten sie. “Jetzt schauen wir nur noch in mehr Farben hinein.”
Grün war als Dach angeheuert worden, rutschte aber ständig seitwärts und entschuldigte sich mit einer Stimme, die klang wie Regen, der nach oben fällt. Lila drapierte sich dramatisch über die Spitze, behauptete, Himmel zu sein, obwohl jeder wusste, dass Lila noch nie echten Himmel gesehen hatte—es war aus Magentas Arroganz und Blaus existenzieller Unsicherheit gemischt worden.
Nachts drehte sich die gesamte Struktur um fünfundvierzig Grad, nicht weil sie wollte, sondern weil sich die Farben nicht einigen konnten, welche Richtung vorwärts war. Die Fenster blinkten ihre Morsecode-Warnungen: RICHTUNG ABGESAGT. BITTE NACH INNEN FORTFAHREN.
Bis zum Morgen hatte sich das Haus selbst überzeugt, es sei ein Gemälde eines Hauses, was fast, aber nicht ganz, dasselbe war.
Dies ist ein DaDa-Projekt. Hör auf, nach Bedeutung zu suchen, denn es ist dada (sic!) driven. Genieße einfach für einen Moment die Reise deines Geistes.
This is a DaDa project. So stop searching for meaning, because it’s dada (sic!) driven. Just enjoy the journey of your mind for a moment.


Leave a Reply