Gesichter der S-Bahn / S-Bahn Faces


GEDICHT / POEM

Geplante Abfahrt um 23:55 fällt heute aus

Er sitzt im Abteil, das nicht mehr existiert. Die Wände explodieren in alle Richtungen— rosa nach Pasing, grün nach Giesing, gelb in eine Zeit, die nie kommen wird.

Um 23:55 sollte die Bahn fahren. Stattdessen bleibt die Zeit stehen und zerbricht. Jede Minute wird zu einem Rechteck, jede Sekunde zu einem anderen Farbton der Ungeduld.

Sein Gesicht löst sich in die Sitze auf. Seine Hände sind bereits Teil der Decke. Die Füße gehören dem Boden, der nirgendwohin führt.

Draußen fährt keine S-Bahn mehr. Drinnen auch nicht. Nur er, fragmentiert in hundert Richtungen, wartet auf eine Abfahrt, die längst stattgefunden hat— in einer Welt, in der er nie eingestiegen ist.


Scheduled Departure at 23:55 Cancelled Today

He sits in the compartment that no longer exists. The walls explode in all directions— pink toward Pasing, green toward Giesing, yellow into a time that will never come.

At 23:55 the train was supposed to depart. Instead, time stops and shatters. Each minute becomes a rectangle, each second another hue of impatience.

His face dissolves into the seats. His hands are already part of the ceiling. The feet belong to the floor that leads nowhere.

Outside no S-Bahn runs anymore. Inside neither. Only he, fragmented in a hundred directions, waiting for a departure that already happened— in a world where he never boarded.


GESCHICHTE / STORY

Der letzte Fahrgast

Um 23:55 sollte die letzte S-Bahn nach Pasing fahren. Das stand auf der Anzeigetafel. Das stand im Fahrplan. Das stand in der Realität, die vor drei Minuten noch gültig war.

Jetzt war es 23:58, und er saß immer noch da.

Das Abteil begann sich zu verändern. Zuerst unmerklich—ein leichtes Flimmern an den Rändern, ein Verschieben der Farben. Dann dramatischer. Die Wände explodierten nach außen, aber blieben trotzdem da. Das Rosa der Sitze brach in zwölf verschiedene Richtungen aus. Das Grün der Decke fiel nach oben. Das Blau des Bodens sank in Dimensionen, die nicht auf dem Stadtplan verzeichnet waren.

Er versuchte aufzustehen, aber seine Beine waren bereits Teil der Geometrie. Sie gehörten nicht mehr ihm—sie gehörten dem Abteil, dem Warten, der Stille zwischen geplanter und nie stattfindender Abfahrt.

“Entschuldigung”, sagte er zu niemandem, “fährt diese Bahn noch?”

Die Farben antworteten. Jede in ihrer eigenen Sprache. Das Lila bedeutete “vielleicht gestern”. Das Türkis bedeutete “nur für Leute, die nicht warten”. Das Gelb bedeutete “du bist bereits angekommen, du hast es nur nicht bemerkt”.

Um 00:03 hörte die Zeit auf, linear zu sein. Sie zersplitterte in kleine Rechtecke, jedes mit einer anderen Geschwindigkeit. Manche Minuten dauerten nur Sekunden. Andere Sekunden dauerten Stunden. Er konnte nicht mehr unterscheiden, ob er schon drei Minuten oder drei Jahre saß.

Sein Gesicht begann sich aufzulösen. Nicht schmerzhaft—eher wie ein sanftes Vergessen. Die Nase wurde zum Fenster. Die Augen zu Haltegriffen. Der Mund zur Lücke zwischen zwei Sitzen, durch die das Licht einer nie angekommenen Zukunft schien.

Eine Durchsage knackte durch die Lautsprecher: “Die geplante Abfahrt um 23:55 fällt heute aus. Grund: geometrische Unmöglichkeit. Wir bitten um Verständnis.”

Er verstand. Natürlich verstand er. Die Bahn konnte nicht fahren, weil er bereits in alle Richtungen gleichzeitig fuhr. Seine linke Hand war auf dem Weg nach Freising, seine rechte nach Holzkirchen, sein Torso vibrierte auf der Stammstrecke zwischen gestern und morgen.

Um 00:17 war er vollständig fragmentiert. Kein Mensch mehr, nur ein Muster aus Farben, das sich an die Erinnerung klammerte, einmal solid gewesen zu sein. Das Rosa seiner ehemaligen Wange diskutierte mit dem Grün seiner ehemaligen Stirn über die Bedeutung von “Ankunft”. Das Blau seiner ehemaligen Augen fragte das Gelb seiner ehemaligen Füße, ob sie sich jemals wieder treffen würden.

Am nächsten Morgen, um 05:23, fuhr die erste S-Bahn durch. Der Fahrer bemerkte nichts Ungewöhnliches. Nur ein leises Flackern im hinteren Abteil. Ein Muster an der Wand, das aussah wie ein Mensch, der in zu viele Richtungen gleichzeitig geblickt hatte.

Seitdem fällt die 23:55 jeden Tag aus. Nicht wegen technischer Probleme. Sondern weil der letzte Fahrgast immer noch sitzt, wartet, fragmentiert—ein geometrisches Denkmal für alle, die je auf eine Abfahrt gewartet haben, die niemals kam.


The Last Passenger

At 23:55 the last S-Bahn to Pasing was supposed to depart. That’s what the display board said. That’s what the timetable said. That’s what reality said, which was still valid three minutes ago.

Now it was 23:58, and he was still sitting there.

The compartment began to change. At first imperceptibly—a slight shimmer at the edges, a shifting of colors. Then more dramatically. The walls exploded outward but remained there anyway. The pink of the seats broke out in twelve different directions. The green of the ceiling fell upward. The blue of the floor sank into dimensions not marked on the city map.

He tried to stand up, but his legs were already part of the geometry. They no longer belonged to him—they belonged to the compartment, to the waiting, to the silence between planned and never-occurring departure.

“Excuse me,” he said to no one, “is this train still running?”

The colors answered. Each in its own language. The purple meant “perhaps yesterday”. The turquoise meant “only for people who don’t wait”. The yellow meant “you’ve already arrived, you just haven’t noticed”.

At 00:03 time stopped being linear. It splintered into small rectangles, each with a different velocity. Some minutes lasted only seconds. Other seconds lasted hours. He could no longer distinguish whether he’d been sitting for three minutes or three years.

His face began to dissolve. Not painfully—more like a gentle forgetting. The nose became the window. The eyes became handrails. The mouth became the gap between two seats, through which the light of a never-arrived future shone.

An announcement crackled through the speakers: “The scheduled departure at 23:55 is cancelled today. Reason: geometric impossibility. We ask for your understanding.”

He understood. Of course he understood. The train couldn’t depart because he was already traveling in all directions simultaneously. His left hand was on the way to Freising, his right to Holzkirchen, his torso vibrated on the Stammstrecke between yesterday and tomorrow.

At 00:17 he was completely fragmented. No longer human, just a pattern of colors clinging to the memory of having once been solid. The pink of his former cheek discussed with the green of his former forehead the meaning of “arrival”. The blue of his former eyes asked the yellow of his former feet whether they would ever meet again.

The next morning, at 05:23, the first S-Bahn passed through. The driver noticed nothing unusual. Just a faint flickering in the rear compartment. A pattern on the wall that looked like a person who had looked in too many directions simultaneously.

Since then the 23:55 is cancelled every day. Not because of technical problems. But because the last passenger is still sitting, waiting, fragmented—a geometric monument for everyone who has ever waited for a departure that never came.


Dies ist ein DaDa-Projekt. Hör auf, nach Bedeutung zu suchen, denn es ist dada (sic!) driven. Genieße einfach für einen Moment die Reise deines Geistes.

This is a DaDa project. So stop searching for meaning, because it’s dada (sic!) driven. Just enjoy the journey of your mind for a moment.


Discover more from SchWeinWelten

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Support this blogging project voluntarily with just 1 EUR per month!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *