#DaDa #PorcineProphecy #MagentaMud #SwineSurrealism #PinkParadox
Gedicht / Poem
A snout of ink upon a field of lime,
Records the secrets of the muddy floor,
Within the ticking clock of wasted time,
Behind the latch of every farmyard door.
The bristles trace a map of violet intent,
Across the blue of an unbothered sky,
A life in shades of neon pink is spent,
Beneath the gaze of an unblinking eye.
O, sacred swine of the digital age,
Write your hunger on the glowing page.
Ein Rüssel ganz aus Tinte, giftgrün flankiert,
Schreibt auf, was tief im Schlamm verborgen liegt,
Wo die Sekunde lautlos im Dreck krepiert,
Und sich die Sau in rosa Träumen wiegt.
Die Borsten zeichnen violette Bahnen,
Ins kühle Blau, das keine Antwort gibt,
Wir können nur das Schweine-Orakel ahnen,
Das seine Welt in grellem Pink so liebt.
O heil’ge Sau im Neon-Sonnenschein,
Trage den Hunger in das Tagebuch ein.
Kunstkritik / Art Critique
| Die Feier (Celebration) | Der Verriss (The Roast) |
| EN: A majestic deconstruction of the porcine soul. The use of aggressive magenta outlines against a lime-green horizon elevates the common farm animal to a totem of existential defiance and vibrant wisdom. DE: Eine majestätische Dekonstruktion der Schweineseele. Die Verwendung aggressiver Magenta-Umrisse gegen einen lindgrünen Horizont erhebt das gewöhnliche Nutztier zu einem Totem existenziellen Trotzmoduls und vibrierender Weisheit. | EN: It appears as though a ham hock survived a nuclear meltdown and is now staring back at us with judgmental, abstract eyes. The perspective is so skewed that the pig seems to be collapsing into its own color palette. DE: Es wirkt, als hätte eine Schweinshaxe einen nuklearen Gau überlebt und starrt uns nun mit urteilenden, abstrakten Augen an. Die Perspektive ist so verschoben, dass das Schwein in seine eigene Farbpalette zu kollabieren scheint. |
Stop looking for (non)sense. It is senseless! Use this DaDa moment to interrupt your everyday life. / Hör auf, nach (Un-)Sinn zu suchen. Es ist sinnlos! Nutze diesen DaDa Moment, um Deinen Alltag zu unterbrechen.
Wenn du morgen früh als rosa Schwein in einem violetten Seidenpyjama aufwachen würdest, hättest du mehr Angst vor dem Metzger oder vor der Tatsache, dass du plötzlich fließend Dadaistisch sprichst? / If you woke up tomorrow morning as a pink pig in violet silk pajamas, would you be more afraid of the butcher or of the fact that you suddenly speak fluent Dadaist?
Discover more from SchWeinWelten.DE
Subscribe to get the latest posts sent to your email.





