Das Geheimnis der kleinen Bühne auf Gleis 2 / The Secret of the Little Stage on Platform 2

#DaDa #StainedGlassFace #PlatformPanic #GeometricGaze #ExpressionistExile


Gedicht / Poem

The station clock has lost its gears,

To watch a face built out of shards,

It weeps in triangles and fears,

And plays with stained-glass deck of cards.

Oh, passenger with leaded eyes,

Why wait for trains that never crawl?

Your nose is orange, truth is lies,

Behind the soot of station wall.

A thousand colors form a stare,

That finds no exit anywhere.


Die Bahnhofsuhr hat ihr Gebälk verloren,

Um dies Gesicht aus Scherben anzustehn,

Aus Dreiecken und Angst ist es geboren,

Will bunt verglast im Zugwind untergehn.

O Fahrgast du mit Blei in deinen Augen,

Was wartest du auf Züge ohne Schienen?

Die bunten Flächen uns das Mark aussaugen,

Mit Maskenhaftigkeit in deinen Mienen.

Ein tausendfacher Blick aus Splitterlicht,

Das durch die kalte Bahnsteignacht bricht.


Kunstkritik / Art Critique

Die Feier (Celebration)Der Verriss (The Roast)
(EN) A radical deconstruction of the human gaze that turns the transit zone into a cathedral of the absurd. The interplay of heavy black outlines and feverish hues creates a sublime icon of modern isolation.

(DE) Eine radikale Dekonstruktion des menschlichen Blicks, die die Transitzone in eine Kathedrale des Absurden verwandelt. Das Zusammenspiel von schweren schwarzen Konturen und fiebrigen Nuancen schafft eine erhabene Ikone moderner Isolation.
(EN) This portrait looks like a stained-glass window that fell from a church and was glued back together by a blind carpenter during a blackout. It is less of a ‘secret’ and more of a loud, geometric cry for a handkerchief.

(DE) Dieses Porträt sieht aus wie ein Kirchenfenster, das herabgefallen ist und von einem blinden Zimmermann während eines Stromausfalls wieder zusammengeklebt wurde. Es ist weniger ein ‘Geheimnis’ als vielmehr ein lauter, geometrischer Schrei nach einem Taschentuch.

Stop looking for (non)sense. It is senseless! Use this DaDa moment to interrupt your everyday life. / Hör auf, nach (Un-)Sinn zu suchen. Es ist sinnlos! Nutze diesen DaDa Moment, um Deinen Alltag zu unterbrechen.

Wenn der Zug auf Gleis 2 niemals ankommt, hat er dann jemals den Bahnhof verlassen oder ist die Lokomotive nur eine kollektive Halluzination aus gestreiftem Marzipan? / If the train on platform 2 never arrives, did it ever leave the station, or is the locomotive merely a collective hallucination made of striped marzipan?


Discover more from SchWeinWelten.DE

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply