Eine kleine Sauerei zum 11.02.2026 / A Little Piggy Mess on Feb 11, 2026

#DaDa #PinkPanic #PorcineAnarchy #ExpressionistOink #InkSlaughter


Gedicht / Poem

The brush is a butcher of emerald light,

Slicing the pink from the bone of the day,

A snout emerges to challenge the sight,

In a grunt that turns all the logic to grey.

Oh, messy icon of wallowing grace,

Your bristles are shadows, your spirit is ink,

You wear the confusion of space on your face,

And force the cathedral of reason to sink.

The mud of the mind is a velvet abyss,

Sealed with a frantic and permanent kiss.


Der Pinsel ist Schlächter im smaragdenen Hain,

Er trennt das Rosa vom Knochen der Zeit,

Ein Rüssel erhebt sich, so schmutzig und rein,

Und gurgelt den Spott über die Ewigkeit.

O kleines Ungetüm, im Fleckwerk verloren,

Deine Borsten sind Schatten, dein Herz ist aus Tinte,

Du hast den Verstand an den Wahnsinn verschworen,

Und legst unsre Logik auf glühende Finte.

Der Schlamm des Gedankens ist Samt und ist Not,

Ein tanzendes Schwein im brennenden Rot.


Kunstkritik / Art Critique

Die Feier (Celebration)Der Verriss (The Roast)
(EN) A raw, visceral explosion of porcine energy that captures the frantic essence of being. The violent black strokes serve as a skeletal frame for a pink soul struggling against a suffocating green void.

(DE) Eine rohe, viszerale Explosion porciner Energie, die die hektische Essenz des Seins einfängt. Die gewaltsamen schwarzen Striche dienen als skelettartiger Rahmen für eine rosa Seele, die gegen ein erstickendes grünes Nichts kämpft.
(EN) This looks like an ink bottle committed suicide over a drawing of a ham sandwich. It is a ‘sauerei’ indeed, proving that if you scribble fast enough, people might mistake your lack of motor skills for avant-garde genius.

(DE) Das sieht aus, als hätte ein Tintenfass über der Zeichnung eines Schinkenbrotes Selbstmord begangen. Es ist in der Tat eine ‘Sauerei’, die beweist: Wenn man nur schnell genug kritzelt, halten die Leute mangelnde Motorik für avantgardistisches Genie.

Stop looking for (non)sense. It is senseless! Use this DaDa moment to interrupt your everyday life. / Hör auf, nach (Un-)Sinn zu suchen. Es ist sinnlos! Nutze diesen DaDa Moment, um Deinen Alltag zu unterbrechen.

Wenn du dich heute in eine Pfütze aus flüssigem Smaragd legen würdest, hättest du dann eher Angst vor dem Ertrinken oder vor der plötzlichen Lust, auf Lateinisch zu grunzen? / If you lay down in a puddle of liquid emerald today, would you be more afraid of drowning or of the sudden urge to grunt in Latin?


Discover more from SchWeinWelten.DE

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply