#DaDa #NephewLove #GoldenGlow #FamilyFrequencies #StellarSoul
Gedicht / Poem
A joyous choir in yellow, blue, and gold,
His voice erases every ancient fear,
A story that is young and yet so old,
Vibrating in the soul so sweet and clear.
He sings his truth with such a vibrant light,
A sun that rises in the magenta deep,
To chase away the shadows of the night,
And wake the songs that ordinary spirits sleep.
He is the resonance of a heart so pure,
A melody that makes the universe endure.
Ein Jubelchor aus Gold und Himmelsblau,
Die Stimme tilgt, was alt und furchtsam war,
Er singt das Lied der Welt so traumgenau,
Dass jeder Ton wird rein und wunderbar.
Er schmettert seine Wahrheit hell ins Licht,
Ein Sonnenaufgang tief im Purpurmeer,
Das Dunkel weicht, wenn seine Güte spricht,
Und macht das Herz von aller Schwere leer.
Er ist der Nachhall einer Seele, zart und echt,
Ein Lied des Glücks für ein befreit’ Geschlecht.
Kunstkritik / Art Critique
| Die Feier (Celebration) | Der Verriss (The Roast) |
| EN: A radiant embrace of familial affection captured in neon. The golden hues symbolize a soul of pure warmth, transforming the act of singing into a luminous blessing for the observer. DE: Eine strahlende Umarmung familiärer Zuneigung, eingefangen in Neon. Die Goldtöne symbolisieren eine Seele von reiner Wärme und verwandeln den Gesang in einen leuchtenden Segen für den Betrachter. | EN: Even with such boundless love, one must admit the colors are loud enough to wake the ancestors. It is a visual hug so tight it might actually break a few ribs of traditional artistic decorum. DE: Selbst bei solch grenzenloser Liebe muss man zugeben, dass die Farben laut genug sind, um die Ahnen zu wecken. Es ist eine visuelle Umarmung, die so fest ist, dass sie die Rippen des traditionellen künstlerischen Anstands brechen könnte. |
Stop looking for (non)sense. It is senseless! Use this DaDa moment to interrupt your everyday life. / Hör auf, nach (Un-)Sinn zu suchen. Es ist sinnlos! Nutze diesen DaDa Moment, um Deinen Alltag zu unterbrechen.
Wenn die Liebe zu deinem Neffen eine Farbe wäre, die man essen könnte, würde sie eher nach glühender Aprikose oder nach einem elektrischen Erdbeereis schmecken, das niemals schmilzt? / If the love for your nephew were a color you could eat, would it taste more like glowing apricot or like an electric strawberry ice cream that never melts?
Discover more from SchWeinWelten.DE
Subscribe to get the latest posts sent to your email.





