#DaDa #HorizontalHysteria #SolarStatic #LinearLust #Schweinwelten
Ü2: Gedicht / Poem
The horizon split in thirty-seven parts,
Each a layer of a synthetic dawn,
To satisfy the hunger of hollow hearts,
Before the morning light is fully drawn.
A stack of colored ribbons, tight and dry,
Where no bird flies and no cloud dares to weep,
To measure out the distance of the sky,
While all the weary mathematicians sleep.
It is a ladder built of painted air,
To climb a sun that isn’t really there.
Der Horizont in Schichten streng zerteilt,
Ein Schichtkuchen aus falschem Morgenrot,
Wo jede Farbe kurz im Stillstand weilt,
Und uns die Ordnung der Unendlichkeit anbot.
Kein Strahl bricht aus der harten Geometrie,
Ein Lineal aus Licht, so stumpf und bunt,
Die Sonne selbst vergaß die Harmonie,
Und bleibt gefangen in dem Streifenschlund.
Ein barockes Gerüst für blinde Augenpaare,
Die Ordnung der Natur ist nur das Sonderbare.
Kunstkritik / Art Critique
| Die Feier (Celebration) | Der Verriss (The Roast) |
| EN: This work is a radical purification of the solar myth, reducing the chaotic sunrise to its essential, vibrating frequencies. It is a triumph of linear discipline that forces the viewer to confront the rhythmic pulse of chromatic time. DE: Diese Arbeit ist eine radikale Reinigung des Sonnenmythos, die den chaotischen Sonnenaufgang auf seine wesentlichen, vibrierenden Frequenzen reduziert. Es ist ein Triumph linearer Disziplin, der den Betrachter zwingt, sich dem rhythmischen Puls der chromatischen Zeit zu stellen. | EN: A bureaucratic attempt to archive the sky, resulting in nothing but a tedious pile of aesthetic sausages. It possesses the emotional depth of a barcode and the spiritual resonance of a discount store carpet sample. DE: Ein bürokratischer Versuch, den Himmel zu archivieren, der in nichts als einem öden Haufen ästhetischer Würste resultiert. Es besitzt die emotionale Tiefe eines Barcodes und die spirituelle Resonanz eines Teppichmusters aus dem Discountladen. |
Stop looking for (non)sense. It is senseless! Use this DaDa moment to interrupt your everyday life. / Hör auf, nach (Un-)Sinn zu suchen. Es ist sinnlos! Nutze diesen DaDa Moment, um Deinen Alltag zu unterbrechen.
Wenn die Sonne morgen in Scheiben geschnitten geliefert wird, hast du dann genug Butter für das Licht? / If the sun is delivered in slices tomorrow, do you have enough butter for the light?
Discover more from SchWeinWelten.DE
Subscribe to get the latest posts sent to your email.





